Bir ağacı düşünüp göz önüne alalım. Ağaç, köklerinin üzerine fide olarak yeşerir. Gövdesi yükselir ve dalları oluşup gelişir büyür. Bazı dalları güçlüdür bazıları güçsüz. Bazıları kalındır, bazıları ince. Büyük dalların, güçlü ve kalın gövdeleri çokça dallarla süslenir. Bazı dallar dik yükselir, bazıları sarkık. Bazı dalları çokça verimlidir, bazıları verimsizdir. Bazı dallar da zayıf ve verimsizdir. Bazıları çok geliştiği halde verimsiz kalır. Bazı dalları küçük ama güçlü olur. Kendisinden yüz kat daha güçlü olan bazı dallardan daha fazla verimli olur. Aynı ağacın bazı dalları çok heybetli çok görkemli görünümüne rağmen verimsizdir. Verimsiz olan görkemli dal birkaç yıl içinde kurur-çürür ve gözden kayıp olur. Verimli ağacın verimli dallarının tohumları Dünya’nın başka alanlarında başka verimli ağaçlara dönüşür. Kendi kökü üzerinde büyüyüp gelişen ve çok verimli olan ağaç bazen işgale uğrar. Dallarını keserler işgalciler. Yeniden ve daha güçlü daha çok verimli olarak gelişir. Bazen ağacı kökünden keserler. Kökleri sağlam olan ağaç yeniden çok daha fazla güçlü olarak büyür. Bazen de işgalciler, ağacın dallarına farklı ağaçların aşılarını uygularlar. Ağacın kendi cinsinden farklı aşı, ağacın kendisi tarafından kabul görmeyebilir. Sen benim dallarıma uygun değilsin diyebilir. Ağaca yapılacak dış müdahale ağaç tarafından kabul görmesi gerekir. Aksi halde, dış müdahale ile ağacın aşılanan dalı çürür. Çürüme sürecinde de pis pis kokar. Kendi kökleri üzerinde gelişen ağaç fazla dış müdahalelere maruz kalınca, köklerinden yeni fideler çıkıverir. Kendi kökü üzerinde yeşermiş, gelişmiş ve büyümüş bir ağaca dış müdahalelerle bazı dalları uygunsuzca aşılanıp kendisinden koparılmak-(çalınarak) istenmişse ağaç kendi köküne uygun olmayan aşı ile birlikte kendi dalını da red eder. Ama köklü ağaç kendi köküne-soyuna uygun olarak gelişir. Kendisi ölse de yerine, tohumundan ve kökünden milyonlarcası oluşur.
Ağacın dalları farklı boyutta, güçte, görünümde ve verimlilikte olabilir. Meyvelerin bazıları tatsız, çürük veya kurtlu olabilir. Ama kendi kökü üzerinde büyüyüp gelişmiş olan ağacın mutlaka müthiş lezzetli ve görünümde meyveleri de mutlaka olacaktır. Dış müdahaleyle, kendi kökü üzerinde büyüyüp, gölgesi ve meyveleriyle verimli olan ağacın görüntüsünü değiştirebilirsiniz. Ancak kesinlikle kökünü değiştiremezsiniz. Doğa budur. Yaratan xweda böyle yaratmış. Köklü ve soylu bir halk, işgallerle, dış müdahalelerle kendi kökünden arındırılamaz. Yaratan xweda böyle yaratmış. Sizler, zavallı işgalci aşıcılar: siz kim oluyorsunuz da yaratan xweda’nın kanunlarını değiştirmeye kalkıyorsunuz? Soylu Kürd halkının köküne müdahale eden ve edecek olan her dış güç, her aşı çürüyecek. Kokacak. Sonra da yok olacak. Kürd halkının kökleri üzerinde yer edinmek isteyen her aşı Kürd halkıyla uyumlu olmak zorundadır. Aksi durumda Yaratan xweda’nın gazabına uğrayacaklardır. Xweda’nın Adaleti İlahi Adalet illa ki tecelli edecektir. Yaratan Xweda’ya inanan herkes buna inansın. Irak Ve Suriye’deki olaylar ilahi Adaletin tecellisi olduğundan şüphesi olan cehennemliktir. Beni Yaratan Xweda, beni KÜRD Yaratmış. Sizler, beni nasıl Türkleştirebilirsiniz? Sizler, kendinizi Yaratan’ın üstünde bir güç gibi mi görüyorsunuz? Soysuzlar sürüsü, sapıklaştığınızı görmüyor musunuz? Sokak itleri gibi birbirinizle dalaşıyor olmanızı, Yaratan’ın gazabına uğradığınızdan ötürü olduğundan şüpheniz mi var? Yalanlarla iftiralarla kendinizi kandırdığınız gibi Yaratanımızı yanıltabileceğinize mi inanıyorsunuz? Barbarca zulüm ederek sömürdüğünüz Kürd halkının ahının size kalacağına mı inanıyorsunuz? Kürd halkının ahı, sizi kokuşturmuş. Görmüyor musunuz? Yol yakınken kirli zihniyetinizden geri adım atın. Kürd halkının ahından kurtulmaya bakın. Yaratan’ın gazabından kurtulmak için, Kürd halkına zulüm dayatmasından vazgeçin. Türkiye Cumhuriyeti Devletinin kirli, zorba dayatmalarına hizmet eden sizler, Devleti ve halkı bataklığa sürüklediğinizi görmüyor musunuz? Kürd halkına dayatmış olduğunuz zulümün oluşturduğu tahribatın çok daha fazlası ve beteri kapınızı TAK-TAK-TAK çalıyor. Siz sağır mısınız? İnsan gibi düşünüp insan gibi davranmayacaksanız eğer, Yaratan Xweda, sizi bildiği gibi yapsın.
KURDİM VAME LİVRİM.
KURD U SERBİLİND.
RÊDA ME BERBİTE.
NAMİRİM BERYA BİGîHîŞİM TE.
WELATE PîROZ.
ROJA SERBUXWEBUNÊ EZ BİTERAME.
DEWLETÊN TEVDAYİYÊN KURDİSTAN.
HER BİJî SERBUXWEBUN. DEMA WE XWEŞ.
Saygılarımla, Hüseyin Baybaşin